#16 「よろしく」って英語で?|ネイティブフレーズ
更新日:

#16 「よろしく」って英語で?|ネイティブフレーズ

簡単で今日からすぐ使える英会話フレーズを紹介する「今日からネイティブ英語」。ライターはToyaさんは、大学卒業後、オーストラリアでサッカー選手として活躍。 帰国後、InstagramやYoutube、TikTokを通して英語学習コンテンツの発信をスタート。 現在では、総SNSフォロワー数28万人越え。 また、英語学習を習慣化するためのオンラインサロンLEARNING ZOOを立ち上げ、自然と学習へのモチベーションが高まるようなコンテンツを発信・定期的なイベントなども企画しています。

「よろしく」って英語はない?

こんにちは、ライターのとーやです。初対面の人に挨拶をする時。日本語で「よろしくお願いします」と言いますよね。みなさんは英語で何と言いますか?

実は、「よろしくお願いします」と直訳できる英語はありません。日本語の「よろしく」という表現は、様々な状況で使われます。初対面の相手に対してはもちろん、誰かに仕事を頼む時にだってそう。「(この仕事)よろしくね〜」といったニュアンスで使うこともありますよね。このように、日本語において「よろしく」はとても万能なフレーズなのです。

英語で「よろしく」という意味を表現したい場合は、その状況に適した英語表現を使い分ける必要があります。日本語から直訳して英語に変換しようとすると、答えがなかなか見つからないことがあります。

今回は、そんな「よろしく」という意味を表すネイティブフレーズをご紹介します。場面に応じて適切な言い方ができるように、1つずつ学習していきましょう。

ネイティブフレーズ13選

  1. ネイティブフレーズ13選

  2. Nice to meet you.|挨拶の「よろしくお願いします。」

  3. You too.|返しの「こちらこそよろしく。」

  4. Hi!|くだけた「よろしくね!」

  5. Let's keep in touch.|「これからもよろしく!」

  6. Say hello to ~.|「よろしくお伝えください。」

  7. Thanks.|メールの「よろしくお願いします。」

  8. Hope we'll keep our relationship for long.|恋人への「これからもよろしくね。」

  9. Please continue to give us your support.|「引き続き、よろしく。」

  10. Thanks in advance.|「今後ともよろしく。」

  11. Hope to see you again.|「またよろしく。」

  12. Please take care of me then.|約束の「その時はよろしく。」

  13. Please look after it.|頼む時の「よろしく頼む。」

  14. Wishing you all the best in the new year!|新年の「今年もよろしく!」

Nice to meet you.|挨拶の「よろしくお願いします。」

  • Nice to meet you.

  • 「はじめまして、よろしくお願いします。」

初対面の相手に対して使える定番フレーズですね。直訳すると「あなたに会えて嬉しいです。」という意味です。

  • Good to see you.

  • 「会えて嬉しいです。」

NiceをGladやGoodに変えて言うこともできます。「(あなたに会えて)嬉しい」という感情を、スラっと言うことができる英語カルチャーは素敵ですね。

You too.|返しの「こちらこそよろしく。」

  • You too.

  • 「こちらこそよろしく。」

みなさんはNice to meet you.と言われた時、とっさに英語で返事をすることができますか?英語ではYou too.と返事をします。

これはIt's nice to meet you, too.を省略した言い方です。日本語で「こちらこそよろしく。」というニュアンスです。

  • Likewise.

  • Same here.

  • 「こちらこそ。」

こうした「こちらこそ。」と一言で表現できる他の言い方もあります。スマートに決めたい時に使えるカッコいいフレーズですね。

Hi!|くだけた「よろしくね!」

  • Hi!

  • 「よろしくね!」

Hi!はNice to meet you.よりもっとくだけた言い方です。日本語でいえば「よろしく!」というニュアンスです。

  • Hi! I'm Toya. How are you?

  • 「よろしく!とーやです。調子はどう?」

友人間での紹介や、同世代の人に対しては初対面の際でも、Hi!とフランクに使うことが多いです。

Let's keep in touch.|「これからもよろしく!」

  • Let's keep in touch.

  • 「これからもよろしく!」

keep in touchは「連絡を取り続ける」という意味を表します。「今後も連絡を取り合おう」=「これからもよろしく」というニュアンスですね。

  • I'll miss you. Let's keep in touch.

  • 「寂しくなるよ、また連絡取り合おうね」

今後会えなくなる友達にも使えるフレーズです。お別れは寂しいですよね。「これからもよろしく」のいろんな言い方をこちらの記事でまとめています。

Say hello to ~|「よろしくお伝えください」

  • Say hello to your mother.

  • 「お母さんによろしくお伝えください。」

誰かに「よろしく」と伝えてもらいたい時。英語でSay hello to ~ という表現ができます。

Say hi to ~ はもっとカジュアルなニュアンスとして使えるので合わせて覚えておきましょう。

Thanks.|メールの「よろしくお願いします。」

英語でメールのやり取りをする際、最後の文末に締めの言葉が必要となります。日本語でも「よろしくお願いいたします」などを最後に付け加えますよね。

他にもkind regardsやBest wishesといった表現もありますが、メールの締め言葉の記事はまた後日!

Hope we'll keep our relationship for long. |恋人への「これからもよろしくね。」

  • Hope we'll keep our relationship for long.

  • 「これからもよろしくね。」

こちらは少し長い文ですが使われている単語は簡単なものが多いです。keep our relationship.で「私たちの関係を続ける」=「これからもよろしく」といったニュアンスを表すことができます。for longは「長い間」、for a long timeでもいいですね。

大切な人にぜひ使ってみてはいかがでしょうか?

Please continue to give us your support.|「引き続き、よろしく。」

  • Please continue to give us(me) your support.

  • 「引き続きよろしくお願いします。」

直訳すると「あなたのサポートを私たちに与え続けて下さい。」という意味です。この文の中で使われている単語からは、比較的連想しやすい表現ですね。

Thanks in advance.|「今後ともよろしく。」

  • Thanks in advance.

  • 「今度ともよろしく。」

in advanceは「前もって〜」という意味を表します。先に「ありがとう」と言っておくことで、「これからもよろしく頼むよ」と伝える英語独特の言い回しですね。

Hope to see you again.|「またよろしく。」

  • Hope to see you again.

  • 「またよろしく。」

先程もご紹介したHopeは「〜できればいいな」と望むことを表す動詞です。「また会えたらいいな」という意味から「またよろしく」というニュアンスで使うことができます。

Please take care of me then.|約束の「その時はよろしく。」

  • Please take care of me then. 

  • 「その時はよろしく。」

take care of meは「お世話になります」という意味を表します。日本語でも相手と約束をした時の最後の決まり文句として、「その時(その際)はよろしくね。」とよく言いますよね。

Please look after it.|頼む時の「よろしく頼む。」

  • Please look after it.

  • 「よろしく頼む。」

take care ofと同じようにlook afterを使った表現です。look afterは「〜の面倒を見る」という意味です。その意味から「〜をよろしく」というニュアンスで捉えることができます。

  • Please look after her.

  • 「彼女のことをよろしく頼むよ。」

itを他の名詞に変えることで様々な言い換えが可能です。

Wishing you all the best in 2022!|「2022年もよろしく!」

  • Happy New Year! Wish you the best in 2022!

  • 「あけましておめでとう!2022年もよろしくお願いします!」

新年の挨拶は国や文化によって違ってくるので、言い方はひとつとは限りません。英語で「あけましておめでとう」は、Happy new year.と言いますよね。そのあとの「今年も宜しくお願いします」はこのフレーズで完璧です!

wishは「〜を願う」という意味を持つ動詞です。Wish, Wishingどちらでも問題ありません。

英語で「よろしく」のニュアンスを伝えよう!

いかがでしたか?今回は、「よろしく」のネイティブフレーズをご紹介しました。日本語はとても便利なもので、1つの言い方で様々なシチュエーションに対応できます。しかし英語では、その状況に応じて相手への伝え方を変えなければいけません。

「よろしく」という1つの言い方でも、英語では場面によってはいくつも存在します。どういった意味合いで「よろしく」と言いたいのか。どんな状況で「よろしく」という表現を使いたいのか。

適切なニュアンスで、自分が意図しているニュアンス相手に伝えましょう!